Her şey facebooktaki videolarını izlememle başladı. 1-2 gün önce şarkılarını dinlediğimde “bir sokak grubuna göre inanılmaz bir performans” diye düşündüm. Hatta “bu kız kesin ünlü olur, yakında albüm filan çıkarırlar” diye önermeler yaptım. Fakat olayın aslı başkaymış efendim. Ablanın zaten bir adet albümü varmış.
Bizim videolardan bildiğimiz adıyla Zaz, fakat asıl adı Isabelle Geffroy olan Fransız şarkıcı 1980 doğumlu. En ünlü hiti olan “Je Veux” parçasının da içinde olduğu ilk albümü Zaz, 10Mayıs 2010’da yayınlanmış. Caz, soul, blues ve akustik karışımı bir stilde şarkılarını söyleyen Geffroy’un sesi Frehel ve Edith Piafı çokça andırıyor.
Albümü çıkmadan önce kısa bir süreliğine de olsa sokak şarkıcılığı yapmış olan Zaz, albümlerinden sonra sergiledikleri sokak performanslarıyla herkesin dikkatini çekti malum. Albüm performansları canlı performansları yanında çok yavan kalabilir ama Türkiye’de artık hemen her müzik markette albümü bulabilirsiniz.
Kıyaferleri, şarkı söylerkenki vücut kullanımı, sevimli gülümsemesi ve enstrüman olarak kullandığı sesiyle tüm beğenilerimizi kazanan grubun şarkıları playlistimde yerini almıştır.
İyi dinlemeler herkese,
Not: ZAZ 22 Ekim’de Türkiye’de! Akbank Jazz Festivalini bekleyin!
Official Website: http://www.myspace.com/zazofficiel
Playlist:
- Zaz – Je Veux (klip)
- Zaz – Je Veux (sokak performansı)
- Zaz – Les Passants (sokak performansı)
- Zaz – Dans me rue (sokak performansı)
Je Vex şarkısının çevirisi
Donnez moi une suite au Ritz, je n?en veux pas ! Bana Ritz?den bir kıyafet ver, istemem onu ! Des bijoux de chez CHANEL, je n?en veux pas ! Chanel?den mücevherler, istemem onu ! Donnez moi une limousine, j?en ferais quoi ? papalapapapala Bana bir limuzin ver , ne yapayım onu ? Offrez moi du personnel, j?en ferais quoi ? Bana hizmetçiler öner , ne yapayım onu ? Un manoir a Neufchatel, ce n?est pas pour moi. Neufchatel?da bir malikhane, bana göre değil. Offrez moi la Tour Eiffel, j?en ferais quoi ? papalapapapala Bana Eiffel Kulesi?ni öner, ne yapayım onu ? Je Veux d?l’amour, d?la joie, de la bonne humeur, ben aşk, keyif , hoş mizaç (hoş sohbet olması daha olası gibi geliyor bana ama sözlük öyle diyor) istiyorum ce n?est pas votre argent qui f?ra mon bonheur, beni mutlu edecek sizin paranız değil moi j?veux crever la main sur le coeur papalapapapala ben elim kalbimde ölmek istiyorum allons ensemble, découvrir ma liberté, hadi beraber özgürlüğümü keşfedelim. oubliez donc tous vos clichés, yani bütün klişelerinizi unutun bienvenue dans ma réalité. benim gerçekliğime hoşgeldin(iz) J?en ai marre de vos bonnes manières, c?est trop pour moi ! Sizin iyi davranışlarınızdan bıktım, bu bana fazla ! Moi je mange avec les mains et j?suis comme ça ! Ben ellerimle yemek yerim ve ben böyleyim ! J?parle fort et je suis franche, excusez moi ! Doğrudan konuşurum ve açık sözlüyüm, özür dilerim ! Finie l?hypocrisie moi j?me casse de là ! İkiyüzlülüğe bir son verin, bıktım bundan ! J?en ai marre des langues de bois ! Odunların dilinden bıktım ! Regardez moi, Bana bakın toute manière j?vous en veux pas et j?suis comme çaaaaaaa Her şekilde (sanki bu hiçbir şekilde olmalı) sizden bunu istemiyorum ve ben böyleyim (j?suis comme çaaa) papalapapapala Ben böyleyimkaynak: wikipedia, youtube, çeviri kaynağı-Özlem Patan
vuu çok araştırmacı gördüm sizi sayın mimar hanım.. kızın sesi çok güzel zaten, keşfedilmemiş olsaydı garip olurdu.. (:
mükemmel bi yorum… ve işe nerden başlayacaklarını önce nerenin keşfedileceğini iyi biliyorlar..